Give us a like and we'll keep you in the loop.

We use cookies

We use cookies and other tracking technologies to improve your browsing experience on our website, to show you personalized content and targeted ads, to analyze our website traffic, and to understand where our visitors are coming from. By browsing our website, you consent to our use of cookies and other tracking technologies.
Toerisme en recreatiemanagement

Cultuurverschillen

Hoihoi!

Na een maandje Utrecht ben ik de Nederlandse sfeer al helemaal gewoon. Gezellig hoor!

Ook heb ik al een licht Nederlands accent gekregen, onvermijdbaar helaas ;-)

Veel mensen zien mijn stage in Utrecht niet echt als een buitenlandse stage. Nederland is natuurlijk ook niet zo ver weg, we spreken gewoon dezelfde taal en we lijken ook wel wat op elkaar. Maar is dat wel helemaal zo?

Tijdens mijn eerste maand heb ik echt al zoveel cultuurverschillen ontdekt. Verschillen in de taal, denkwijze maar ook gewoon verschillen in levenswijze. Belgen en Nederlanders lijken wel wat op elkaar, maar toch ook weer niet. Ik som hieronder even alle verschillen op die ik tot nu toe heb opgemerkt!

Verschillen in de taal

De eerste diensten in het hotel waren direct nachtdiensten. Ik had toen dienst met Elias en Tim die mijn Belgisch accent direct erg grappig vonden. Tim stelde mij in het hotel aan iedereen voor en achteraf gaf hij me nog wat extra achtergrondinformatie over de mensen die we net allemaal hadden gezien. Hij zei “met hem kan je lekker ouwehoeren.” Ik dacht echt, ouwehoeren, wat is dat nu voor een gek woord? Blijkbaar betekent het gewoon lullen, met iemand plezier kunnen maken!

De nacht vorderde en rond een uur of vier zei Elias “ik heb een inkakker.” Weer zo’n vreselijk woord! Hetzelfde dus als de klop krijgen. Toen ik hen vertelde dat we die zegswijze in België gebruiken, vonden ze dat erg speciaal. Elke keer als ik Elias nu zie zegt hij dat hij de klop krijgt ;-)

Toen ik de volgende dagen mensen mocht in- en uitchecken, vroegen mensen soms ook wel om bagage achter te laten. Ik zei dan dat ze met mij mee mochten wandelen. Maar Nederlanders gebruiken voor wandelen natuurlijk lopen!

Ook ben ik het als Belg gewoon om dankuwel te zeggen of “mag ik u iets vragen” te gebruiken. Dat vinden ze ook heel vreemd dat ik zo vaak de u-vorm gebruik omdat we elkaar gewoon kennen. Maar nu begin ik steeds meer in de ‘je’ vorm te spreken!

Enkele weken geleden ging ik samen met mijn beste vriendin in het hotel overnachten (medewerkers hebben speciale prijzen dus dat was mooi meegenomen!). Op de kamer lag deze brief, met 3 taalverschillen die zij grappig vinden ;-)

by Toerisme en recreatiemanagement
by Toerisme en recreatiemanagement

Vorige week had ik mensen uit Sittard aan de incheck-balie. Zij vroegen heel lief of ik een “Belgisch accent” had. Het was dus niet meer heel goed te horen! Omdat Sittard in Nederlands Limburg ligt en er toch wel een connectie is tussen Belgisch en Nederlands Limburg, zeiden ze “Oh leuk, ons zal je dan zeker wel goed verstaan!” Echt zo leuke mensen!

Pinnen

Dit vind ik soms nog wat moeilijk. In België, toen ik in de E5 Mode als student werkte, vroeg ik altijd “wilt u met de bankkaart betalen?”. Maar dat zeggen ze hier natuurlijk niet. Hier zeggen ze “pinnen?”. Heel vreemd!

Cash

Rosse centjes, wat moet je er eigenlijk mee? In België laten we ze soms in de winkel liggen als we ze terugkrijgen. In Nederland krijg je ze gewoon niet. Hier ronden ze altijd af op 5 eurocent!

Levenswijze

Fietsen, fietsen, fietsen! Na een maand bijna elke dag met de fiets naar mijn stageplaats te gaan, ben ik het nog steeds niet helemaal gewend. Nederlanders fietsen zo snel en ik heb het gevoel dat er ook geen regels zijn en iedereen maar gewoon wat doet! Gelukkig ben ik (nog) niet omver gereden door een fietser en moet dat romantische verhaal nog even wachten :-)

Flauwe mopjes

Nederlanders staan bekend om hun directheid. Dit vond/vind ik soms wel wat moeilijk. Ze draaien niet rond de pot en zeggen gewoon waar het op staat. Langs de ene kant wel goed omdat je zo direct weet wat er scheelt maar langs de andere kant, voor mij als Belg, soms moeilijk! Maar daar wen je aan!

Ik heb één collega die altijd “flauwe” mopjes maakt, die ik een Belg niet zou zien maken. De taken die ik moet uitvoeren tijdens mijn stage gaan tot nu toe eigenlijk allemaal echt al prima maar soms heb ik vanzelfsprekend nog een vraag. Dus dan ga ik naar mijn supervisor toe en zeg ik “mag ik u wat vragen” en dan zegt hij altijd “als je een nummertje neemt en in de rij wacht, dan kan dat zo.” Maar ik kan wel echt goed om zijn flauwe mopjes lachen!

Zo, het is echt super om in het NH Hotel te werken. Heel fijne collega’s en superleuke stagiaires! Iedereen vindt mijn Belgische accent zo schattig en ze zijn altijd blij om mij te zien, ik ben daar goed terecht gekomen ;-)

Wil je meer van mijn verhalen lezen? Kijk dan zeker even op mijn eigen blog: https://buitenlandsestageutrecht.wordpress.com/

Mijn volgende blog hier is na Koningsdag, geen idee wat dat gaat brengen, spannend!

Nou doeg!

Liselotte